Saturday, November 23, 2013

Skoleboller aneb. "školní buchty" / "school buns"

A tak jsem se konečně pustila do něčeho opravdu typicky norského. Noři jsou milovníci tzv. "boller", tedy volně přeloženo buchet a tak si v sebemenší kavárničce, ale i v supermarketech po celém Norsku můžete koupit rozinkovou, skořicovou, kardamonovou, čokoládovou a samozřejmě školní buchtu. Ta mi přijde, že je snad úplně nejoblíbenější. Třeba v práci, když se neprodají (což se nestává často), tak o ně bývá skoro boj. A zákazníci, vždycky když si ji kupují, tak se tak nějak šťastně usmívají :). Původně se skolebolle přibalovala na svačinu dětem do školy, proto ten školní název ..

Kynutého těsta jsem se dlouhou dobu podvědomě bála jako čert kříže. Vlastně to bylo teprve podruhé, co jsem se do něj pustila a poprvé, kdy jsem zjistila, že je to vlastně docela jednoduché. Zjistila jsem, že se prostě jen moc bojím a především věcí, které vůbec složité nejsou. A co vlastně je fakt složité, že? Tím teda nechci říct, že by moje skoleboller byly nějak předpisově dokonalé, ale jsou "dokonalé" ve své autentičnosti, že každý vypadá trošku jinak a je na nich vidět ten nádech "domácího pečiva" :). Příště budou možná vypadat víc ukázkově, ale v konečném důsledku jde prostě o to, že potěšily a udělaly radost. A s Radanem jsme se shodli, že chutnají vlastně lépe než ty, co nosím z práce (no, fandím si trochu :)). Dnes to posoudí ještě další čtyři lidé, protože přesně tolik jich Radan donese na narozeninovou oslavu jeho kolegu. Jsem zvědavá, jaká bude odezva. A jsem zvědavá i na vás, jestli se do nich pustíte a jaké budou výsledky. Tak mi je pak kdyžtak pošlete! :)

původní recept najdete tady.


EN: So I finally baked something typically Norwegian. Norwegians loves these so called "boller", buns in English, so in every little cafeteria or even grocery store in whole Norway you can buy raisin, cinnamon, cardamon, chocolate or this school bun. It seems to me like this skolebolle is the most favorite one. For example, at work when there is some skolebolle left (which does not happen very often), there is almost a fight for it. And when the customers are buying them, they always have this happy smile on their face :). Originally was skolebolle packed as a snack for kids to school, that is why it is called this way ..

I was always very afraid of sourdough dough. Basically, this was my second time working with this type of dough and my first time I realized that it is really not that difficult. I realized that I am afraid of things way too much and mostly I find out it is not so hard. What is really THAT hard, anyway? I do not want to say my skoleboller are perfectly perfect but maybe they are "perfect" in their authenticity, that each of them looks a little bit differently and you can see they are really homemade :). Maybe next time they will look more "properly" but I guess that is really not the point. They made me and Radan happy and we even agreed that they taste better than the ones I am sometimes bringing from work :)). Radan just went to a birthday party and took the last for with him so I am curious about the feedback. And I hope you will try them as well and maybe share your thoughts and picture with me. :)

The original recipe is here.

Monday, November 18, 2013

Pomerančové cupcakes s čokoládou / Orange cupcakes with chocolate

Ještě nikdy jsem nepekla cupcakes. Napekla jsem už spoustu cookies a celkem dost muffinů, ale nikdy ne cupcaky. Vůbec nevím proč, fakt ne. Asi jsem si myslela, že je to hrozně složité a muffiny jsou mnohem jednodušší, nebo já nevím co. Mám ale dnes volno v práci a jsem sama doma, protože Radan v práci je a jen tak z ničeho nic mě napadlo, že upeču cupcakes. Tohle "heslo" jsem následně zadala do googlu a hned první odkaz, na který jsem klikla, se mi zamlouval. Je z BBC food a najdete ho tady. Navíc jsem všechny imgredience měla doma, tak jen stačilo vytáhnout máslo z ledničky, aby se stihlo dostat do pokojové teploty, než budu chtít připravovat polevu. Příprava mi přišla fakt dost jednoduchá a myslím, že teď budu mít nějakou dobu období experimentování s cupcaky (i když jsem trochu opožděná, teda). Jen si budu muset pořídit nějaké nové košíčky, mám jen tyto jedny a tak fotky muffinů z minulého článku a dnešních cupcaků vypadají dost podobně (nehledě na fakt, že mi můj "mobilový fotoaparát" přijde čímdál míň kvalitní.).

Co se týče chuti, tak jsou tyto cupcaky fakt vy-ni-ka-jí-cí, ani jsem to nečekala. Naštěstí jsem většinu odnesla k Radanovi do práce (jinak bych jich sama snědla alespoň pět a to by moc dobré nebylo). Zrovna měli s kolegama přestávku a obědvali. Po asi 10ti minutách, co jsme odešla mi Radan volal, že mi kolegové chtějí něco vzkázat a v telefonu se ozvalo: "dobréééééé". Radan je asi naučil nové slovo :).


EN: I have never baked cupcakes before. I have baked many cookies and quite many muffins, but never cupcakes. I have no idea why, really. I guess I must have thought it is something reaaally difficult and muffins are much easier to make or I do not know what. But I have day off from work today and I am home alone since Radan is obviously working and so I came up with and idea to make cupcakes. I put this word (cupcakes) to google and the first link that caught my eyes was also the one I picked as an inspiration. It is from BBC food and you can find it here. Plus, I had all the ingredients at home already so the only think I had to do in advance was to take out butter from the fridge so it would get into room temperature just in time for making the frosting. I found the preparation really easy and I think I will have a "experimenting with cupcakes" phase from now on. But I will have to buy new cupcakes cups, I have just these ones I used for the muffins in previous recipe as well so the pictures looks almost the same (not to mention the fact that my "cell phone camera" is starting to take really bad pictures).

When it comes to taste of these cupcakes, they are de-li-ci-ous, I did not even expect that. Fortunatelly, I brought most of them to Radan´s work. He and his colleagues were on a break at that time and they were just eating lunch. Radan called me about 10minutes after I left and told me he has a message from his colleagues and then they were all screaming "goooood" in Czech. Radan taught them a new word, I guess :).

Facebook

Saturday, November 9, 2013

Tvarohové muffiny s ořechy / Muffins from quark with nuts

Tento týden mi oficiálně začala práce. Mám za sebou docela úspěšné čtyři dny, když jsem pracovala první - tedy obědovou - směnu a připravovala jsem spoustu kafe (a baví mě to čímdál víc), odnosila nespočetné množství egg benedict a florentine a halibuta a speciálně připravěné tresky ... taky se měnilo menu, takže právě nabízíme (ještě víc) tradiční norské speciality a to jak dopoledne/odpoledne, tak večer. Každý den se taky naučím pár dalších slovíček a některé (úplně základní, teda, abych si nevymýšlela) konverzace jsem schopná "utáhnout" i bez "Kan jeg snakke på engelsk med dere, vær så snill? (Mohla bych s vámi mluvit anglicky, prosím?" a následném přepnutí do angličtiny. To mi dělá radost, i když mi ta norština stejně často příjde směšná. Ale kdoví, jak na cizince působí čeština :).

Dneska mě čeká večerní směna a přiznám se, že jsem trochu nervózní. V menu je nově nespočet různých aperitivů a dalšího alkoholu a měnil se i vinný lístek a já toho o vínech a celkově o alkoholu fakt moc nevím. Vždycky, když kvůli tomuto "propadám panice", snažím se uvědomit si, že je to přece jenom restaurace, nejde o životy lidí ani o nový vědecký objev ani o nic jiného "velkého". Vlastně naopak, jde o zábavu, o příjemně strávený čas a víceméně by to mělo platit pro zákazníky i číšníky a kuchaře a tak. Navíc tam večer bývá manažer, který je zároveň i sommelier, takže když bude třeba, určitě mi pomůže .. že jo? :)

Ale asi bych už mohla začít psát o dnešním receptu. Vždycky píšu takové úvody, které s receptem nemají nic společného. Ale já mám vždycky potřebu se podělit o novinky ...


V úterý nám konečně dorazila trouba i lednička (ti, co mě sledují na facebooku, tak asi ví) a včera jsem se konečně pustila do pečení. Musím říct, že tato trouba, přestože je secondhandová je mnohem lepší, než ta, co jsme měli v tom původním ubytování ...

U Radana v práci teď mají takovou krabičku, kam každý dává nějaké koruny a když se vybere určitá částka, tak něco upeču. Hrozně mě těší, že se už něco vybralo a protože každou sobotu (tedy dnes) mají všichni co v ten den pracují společnou snídaní, tak mi to přišlo jako dobrý nápad, upéct něco zrovna na dnes. Díky Verči z ghetta, která v Norsku před pár roky strávila semestr (nebo dva) na erasmu, jsem konečně v norských obchodech objevila něco jako tvaroh. Teda, on to je tvaroh, chutná fakt dost podobně jako ten náš ve vaničce, možná i o něco lépe, jak i Verča podotkla. Mají ho i ve vanilkové verzi, kde v každé lžičce objevíte spoustu zrníček z pravé vanilky. Je moc dobrý a ani ne moc sladký, což mi vyhovuje. A Radan z nedávné návštěvy domova přivezl  asi kilo a půl čerstvých vlašských ořechů a já mám ještě stále alespoň půl kila těch pekanových. Takže ořechy a tvaroh byly suroviny, které jsem chtěla použít. Nakonec jsem se rozhodla udělat muffiny, za prvé, protože se hodí na snídani a za druhé, protože je nedávno moje kamarádka Sára zmiňovala na fb stránce, že by na nějaké chtěla recept.

Myslím, že chuťově jsou to zatím nejlepší muffiny, které jsem zatím upekla. Díky tvarohu mají vláčnou konzistenci a ořechy v nich krásně křupou. :) Jedla jsem dnes jeden na snídani s trochou kakaa a je to skvělá kombinace. I když už mám zas trochu hlad. Možná je to spíš lepší jako svačina :)).